DOTA2屠夫中文配音喜感十足 和諧才是王道

隨著完美宣布代理DOTA2并舉行首測,中文足和這款競技網(wǎng)游越來越多的配音吸引了玩家的眼球。不過免費(fèi)最新面世的喜感諧成都金牛區(qū)小姐上門按摩服務(wù)(薇WhatsApp+365-*2895)提供全國外圍女上門、伴游,空姐,網(wǎng)紅,明星,學(xué)生上門預(yù)約服務(wù) 同城30分鐘內(nèi)到達(dá) 面到付款中文配音以及和諧的游戲內(nèi)容,你覺得怎么樣呢?王道

DOTA2國服今日放出了游戲中屠夫的中文配音,原版游戲中屠夫的中文足和經(jīng)典臺(tái)詞“Fresh Meat”被中文的“里脊肉、五花肉”所替代,配音其他配音也是喜感諧喜感連連,官方還放出了一段中文配音的王道宣傳視頻。

除了搞笑的中文足和成都金牛區(qū)小姐上門按摩服務(wù)(薇WhatsApp+365-*2895)提供全國外圍女上門、伴游,空姐,網(wǎng)紅,明星,學(xué)生上門預(yù)約服務(wù) 同城30分鐘內(nèi)到達(dá) 面到付款“里脊肉、五花肉”以外,配音其他的喜感諧中文配音還有“好大一塊肉”、“我的王道大刀已經(jīng)饑渴難耐了”、“看看今天的中文足和晚飯是啥”、“過來吧你”、配音“第1滴血,喜感諧我的下巴,是不是沾了點(diǎn)肉汁”、“打打殺殺又一天”、“我的褲子怎么縮水了,后一個(gè)紐扣也爆掉了”等有意思的臺(tái)詞。

其中還不伐惡搞其他英雄的臺(tái)詞:“克林克茲,我實(shí)在是對(duì)你的一身骨架不感興趣…”。

和諧之后的小狗……裝上了鋼鐵下巴。

可能是由于目前音頻版本的音頻質(zhì)量不夠優(yōu)秀許多臺(tái)詞很容易聽岔,比如“好吧,看來這把刀還不夠鋒利”聽起來就很像“歐巴,看來這把刀還不夠鋒利”。

你已經(jīng)星星如麻了!哦!他在大星特星!

據(jù)悉今早DOTA2國服進(jìn)行了服務(wù)器更新,加入了中文版配音,但據(jù)部分玩家稱國服配音似有bug,聽起來斷斷續(xù)續(xù)。另有玩家上傳游戲截圖稱游戲中的一些敏感詞也被星號(hào)代替,如“殺人如麻”變成了“**如麻”。目前來看,如果玩家想繼續(xù)使用原版進(jìn)行游戲的話,也只好繼續(xù)選擇STEAM平臺(tái)來進(jìn)行游戲了。

熱點(diǎn)
上一篇:《巫師3:狂獵》和《賽博朋克2077》仍有彩蛋可供玩家尋找
下一篇:《方舟:生存進(jìn)化》將移植到switch 試玩視頻預(yù)覽